以下是大佬原帖的内容:
我从准备翻译“押しかけ彼女は、俺の世話をしたい”,到结束大概花了2个月时间。
虽然文本不多也不深,但在翻译过程中确实对自身语言水平的不足感到万分无奈,如果文本有误还请多多见谅。
还有图片也是修得一团乱麻(
【Hot Icecream组】
初翻:yoyosan
校对:yoyosan
修图:yoyosan
程序:yoyosan
OP&ED就没有翻译了,下次有机会再试试吧。
如果你觉得本作不错且自己尚有经济能力,不妨购买正版以示支持。
提前祝大家元旦快乐~
游戏名称 | 押しかけ彼女は、俺の世話をしたい |
游戏厂商 | とこはな |
原画 | oekakizuki |
游戏类型 | ADV |
发售日期 | 2019-11-29 |
本来打算看会英语作文再睡,第二天就是四六级了,鬼使神差的打开了贴吧,首页的第二条就是大佬的这条贴
迫不及待的想给大家看看大佬的成果?(如果大佬要来这里发帖的话,希望有人和我说一声让我删了这贴)
自己下载测试了,游戏没有问题,后面放上运行的截图
解压码是大佬的名字
本人的第三次发帖就发在游戏区,本来打算先在图片区混一混,只不过个人汉化这项行为太顶了,忍不住熬夜码字给大家分享
不知道审核能不能过,过了的话,考完试后打算找资料将这个帖补齐信息,姑且找了其他地方,并没有这款游戏的中文介绍,所以打算自己玩过后会重新编辑这个帖子,添加人物信息简介之类的(也可能咕咕咕?)
感谢用爱发电的大佬,正因为有你,我们们这些没技术的涩批才能社保!!!
也请涩批们多多支持其他为爱发电的汉化组?
再一次感谢yoyosan大佬的个人汉化!!!
运行截图:
以标明转载及转载地址,可以去给大佬递茶?
这个资源只有秒链
[压力]这边和黎明之丘大佬的稿子撞车了,大佬说是能重复稿件的,但他的稿子内容比我详细,如果可以的话我这边插上他的帖子:https://www.mengzhan123.com/archives/376645#inn-comment [好样的]
我是在贴吧看见的,但估计那个时候大佬应该已经码好字排队审核了 [想要],估计大佬在所有的地方同时发布的 [卧倒滑稽]
我的是自己重新压制然后上传的,MD5码不一样,应该可以作为备份 [脸红]